Translation of "quello cattivo" in English


How to use "quello cattivo" in sentences:

Non sono io quello cattivo qui.
I am not the bad guy here.
E' venuta qui per giocare... al giochino dello sbirro buono e di quello cattivo?
You're coming at me with a good cop/bad cop play?
Ma come faccio a distinguere il lato buono da quello cattivo?
How am I to know the good side from the bad?
Prima c'era un altro Bill, quello cattivo, ma l'ho ucciso.
There was another Bill an evil Bill and I killed him.
Quello cattivo, che ti ha mandato al Discount Inn.
He's a bad cop. He's the one that checked you into the Discount Inn.
Spero di non incontrare mai quello cattivo.
I'd hate to see the bad cop.
Nel Medioevo non pregavano mai il Giuda buono, per paura di incappare per sbaglio in quello cattivo.
In medieval times, they would never pray to the good Judas for fear of getting the bad Judas on the line just by mistake.
D'un tratto inizio' a pensare che quello cattivo fossi io.
All of a sudden I was the-the bad guy to her.
Ok, se lei e' il poliziotto buono, allora dov'e' quello cattivo?
Okay, so you're the good cop. - Where's the bad cop?
Gia', cio' rende me quello cattivo e te il buono.
Yeah, that makes me the bad guy and you the good guy.
E' lui che ha provato a rubarmi l'auto! Tutto ad un tratto, in quest'affare sono diventato quello cattivo.
He is the one who tried to steal my car... all of the sudden I am a bad guy in this thing.
No, no, se ora vai senza di lei, poi sono io quello cattivo.
No, no, if you go without her now, then I'm the bad guy.
Ma... mi sento come se fossi quello cattivo, in casa mia.
But, um... I feel like the bad guy in my own house, and that's a problem.
Separa l'uranio 235 e 238. L'uranio buono da quello cattivo.
Separates out uranium 235 and 238, good uranium from bad uranium.
In compenso eri troppo impegnata a far finta che fossi io quello cattivo.
Instead, you were too busy pretending that I was the bad guy in all this.
Ho passato tutta la giornata a farmi trattare come quello cattivo.
I spent my entire day getting treated like the bad guy.
Sottolineare un paio di difetti del tuo concorrente non ti rende quello cattivo.
Pointing out a couple of flaws about your opponent does not make you the bad guy.
Posso assicurarti che su quest'isola non sono io quello cattivo.
I can assure you, on this island, I am not the bad guy.
Lo so che secondo te e' quello cattivo.
I know you think he's the bad guy...
Tu non devi essere per forza Quello Cattivo.
You don't have to be the bad guy.
Non voglio essere io quello cattivo, Phil.
I don't want to be the bad guy here, Phil.
Beh, hai fatto sentire ai nostri amici solo la tua campana, facendomi passare per quello cattivo.
Well, you told all our friends your side of the story. Painted me as a villain.
Ci ho pensato a lungo, e non era giusto farti passare per quello cattivo.
I've thought about this a lot, and it wasn't fair for me to make you the bad guy.
E se vuole dimostrarmi di non essere quello cattivo, allora mi aiuti a trovare quello vero.
And if you want to prove to me that you're not the bad guy, Then help me find the real one.
No, non sei tu quello cattivo.
No, you're not the bad guy.
Beh, le persone credono a quello che vogliono, e visto che ero l'unico con una pistola vera, allora sono io quello cattivo.
Yeah, well, uh... People believe what they want to, and because I'm the only one that had a real gun, I'm the bad guy?
Adesso vuoi pure farmi passare per quello cattivo.
Now you're gonna try to make me the bad guy?
E poi dico una cosuccia e finisco con l'essere io quello cattivo!
And then I say one little thing and I end up being the bad guy.
Hanno entrambi delle personalita' dominanti, ma e' come se recitassero la parte di quello buono e di quello cattivo.
That's weird, right? They're both dominant personalities, but they sound like they played good cop/bad cop.
Il giochetto del poliziotto buono e di quello cattivo?
Some kind of Good Cop, Bad Cop routine? - No sir.
Mi fai sempre sembrare quello cattivo.
Always making me the bad guy.
Era la scena del poliziotto buono e di quello cattivo?
Was that good cop, bad cop?
Li' e' dove tengono quello cattivo!
That's where they keep the bad one!
Mostra il tuo lato buono quanto quello cattivo, cosi' non sapra' quale prevarra'.
Equal parts good and evil And there's no telling which side's gonna win.
Poi i due vulcani, quello buono e quello cattivo.
The two volcanoes: one good and one bad.
Percio', conosce la storia del poliziotto buono e quello cattivo?
So, you know about good cop, bad cop?
Hanna, non stiamo facendo il poliziotto buono e quello cattivo.
Hanna, this is not a good cop/bad cop situation.
Oh, non rigirare la frittata per farmi sembrare quello cattivo.
Oh, leave it to you to spin it so I look bad.
Ok, perche' un padre dovrebbe mentire su quale dei due figli e' quello cattivo?
Okay, why would a father lie about which son is the bad one?
Sei il poliziotto buono o quello cattivo?
You good cop or the bad cop?
Cazzo, sono io, adesso, quello cattivo?
How am I the fucking bad guy right now?
Mi ha invitato per fare quello cattivo.
She brought me here to be the bad guy.
Preferisco quello cattivo che hai pubblicato.
I prefer the nasty one you published.
Ma volevano anche che, almeno per una volta, il bravo ragazzo trionfasse su quello cattivo.
But they also wanted the good guy, just for once, to triumph over the bad guy.
1.6752829551697s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?